日記 ダブルワークの弊害 2020/06/25 2020/06/25 Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly Twitterにも書いたことだが、在宅勤務でダブルワークをしていると困ることがある。日本語変換ソフトの動作だ。 しりょうをおおくりします ↓ 死霊をお送りします になったりする。変換はともかく、更に困るのは予測変換だ。例えば「じゅう」まで打ったときに、予測変換で表示されるのは「13日の金曜日」である。これもまた変換し直せばいいのだが、Zoom等で画面共有している場合、非常に気まずい。とはいえ、気まずいだけで何かあるわけでもないんだけども。短いながら、本日思ったことはこのくらいです。 スポンサーリンク Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly
未分類 今週の見た映画とか(2014 4th Week) Thanatomorphose、+1 他 Thanatomorphose 自堕落な生活をおくっている眼鏡っ娘の体が腐るというだけの映画。 制作者が「女が腐っていくだけの映画っておもし...
ゲーム 本気で殺しにくるヌイグルミから逃げろ! 「Five Night at Freddy’s」 人材求む!! Freddy Fazbear's Pizza 午前0時から6時までの夜勤警備員を募集中。 お仕事内容は監視カメラのチェック、 ...