日記 ダブルワークの弊害 2020/06/25 2020/06/25 Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly Twitterにも書いたことだが、在宅勤務でダブルワークをしていると困ることがある。日本語変換ソフトの動作だ。 しりょうをおおくりします ↓ 死霊をお送りします になったりする。変換はともかく、更に困るのは予測変換だ。例えば「じゅう」まで打ったときに、予測変換で表示されるのは「13日の金曜日」である。これもまた変換し直せばいいのだが、Zoom等で画面共有している場合、非常に気まずい。とはいえ、気まずいだけで何かあるわけでもないんだけども。短いながら、本日思ったことはこのくらいです。 スポンサーリンク Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly
日記 誰もA24の何がすごいのか?って話をしていないよね。 A24てディストリビューター……今は制作スタジオにもなっていますが。そのA24ね、『ヘレディタリー/継承』あたりから”モンドセレクション金...