日記 ダブルワークの弊害 2020/06/25 2020/06/25 Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly Twitterにも書いたことだが、在宅勤務でダブルワークをしていると困ることがある。日本語変換ソフトの動作だ。 しりょうをおおくりします ↓ 死霊をお送りします になったりする。変換はともかく、更に困るのは予測変換だ。例えば「じゅう」まで打ったときに、予測変換で表示されるのは「13日の金曜日」である。これもまた変換し直せばいいのだが、Zoom等で画面共有している場合、非常に気まずい。とはいえ、気まずいだけで何かあるわけでもないんだけども。短いながら、本日思ったことはこのくらいです。 スポンサーリンク Facebook Twitter はてブ Pocket Feedly
日記 大阪でイベントだよの巻 雑記(11/11〜11/18) というわけで、11/17(日)に大阪ロフトプラスワンウエスト 『V-ZONE 超最新!精神崩壊映画大行進』にゲスト出演しました。UE神さん...